
典故:“發(fā)絲百頁(yè)”、“酸辣牛蹄筋”、“燴牛腦髓”素稱(chēng)“牛中三杰”,歷為傳統(tǒng)湘菜名品。上世紀(jì)四十年代,著名歷史學(xué)家郭沫若偕著名作家廖沫沙來(lái)長(zhǎng),造訪湘籍著名戲劇家田漢,閑聊中談到長(zhǎng)沙美食“牛中三杰”,印象極深。談畢,田漢宴請(qǐng)郭老一行品嘗“牛中三杰”。
特點(diǎn):脆嫩鮮香、酸辣爽口、絲細(xì)如發(fā)。
Quick-fried Julienne Ox Tripe
Allusion: As traditional Hunan dishes, Quick-fried Julienne Ox Tripe, Hot and Spicy Beef Tendons and Stewed Beef Medulla share the reputation of three famous dishes about ox. In the 1940s, Guo Moruo, a well-known historian and Liao Mosha, a famous writer visited Tian Han, a celebrated dramatist, chatting about these three famous dishes about ox. After chatting, Tian Han treated them with these three famous dishes about ox.
Characteristics: crispy and tender, tasty and refreshing, finely cut as a hair.